|
|
|
VERI
GODIMENTI DEL PARADISO |
|
JOUISSANCES
VRAIES DU PARADIS |
|
|
|
Delle
gran opinion, que ghe xe stá |
|
De
tous les grands avis qu'il y a eu |
Del
Paradiso intorno al godimento, |
|
Concernant
la jouissance en Paradis, |
I
Santi Padri ghe n'há dito cento, |
|
Bien
qu'aucun d'eux n'en soit jamais venu, |
Siben
gnessun xe mai vegnú de quá. |
|
Par
les Saints Pères cent ont été dits. |
|
|
|
Me
par pui de toccar la veritá |
|
La
vérité m'apparaît beaucoup plus |
A
dir, che quella gloria, e' quel contento |
|
Chez
qui conçoit cette fête à merci |
Saré
un continnuato fottimento, |
|
Comme
un baisage à jamais continu, |
Che
maggior ben de questo no se dà. |
|
Nul
bien n'étant plus grand que celui-ci. |
|
|
|
Che
co muor l'amo 'l vá in t'un cazzo grando, |
|
Mort,
l'homme va dans un membre de taille, |
E
và la donna in una gran monazza, |
|
Et
va la femme en une grande entaille, |
Este
do forme le se và aumentando |
|
Et
ces volumes vont tous deux croissant, |
|
|
|
Una
con l'altra drento le se cazza, |
|
A
l'intérieur l'un de l'autre ils se fourrent, |
E
come che le và sempre sborando, |
|
Et
comme ils sont à décharger toujours, |
In
un eterno ben le se sbabazza. |
|
D'un
éternel bonheur ils vont jouissant. |